Swabbie
Active Member
English is widespread in Africa. A Namibian in a major city will very likely speak English. I may have not explained properly but not every single black person speaks English pidgin. However it has become so widespread that you don’t need to speak English to speak pidgin since so many people speak it. As far as I know they don’t use pidgin in ALL African countries since South Africa has its version such as Afrikaans. But I know a country like Botswana also has its form of pidgin.
Nigeria is also the most populous majority Black Country in the world where most people speak pidgin, so of course the BBC will offer a pidgin service. That’s reaching out to like almost half a billion readers alone just reaching out to Nigerian readers, not to mention other nations like Ghana, Cameroon, Cote D’Ivoire etc.
Plus, many people may not be able to read English news. I mean I know English US and European newspapers already dumb their words and sentences down, assuming the average reader can read at the level of a nine year old. So it makes sense to have a pidgin version that people can readily digest since, even if you never went to school or learnt to read English, then you definitely grew up speaking pidgin to communicate between people of another language. Nigeria alone has like 700+ languages. You need a universal language to connect everyone.
That just reinforces my question as to why not just use English? Pidgin languages are highly localized, no? So the West African pidgin English that the BBC uses might not be useful in Mozambique, for example (beyond the English/Portuguese differences). If the purpose to to be able to connect to the most people in Africa, how does a regional pidgin help? I don't know if many in Congo will be able to understand what is being said with an English-based pidgin.